escelje, escelje ambasador, evropska unija, eu, evropski parlament, ambasador, ambasadorka, šola ambasador, šola ambasadorka, šola ambasadorka evropskega parlamenta, šola ambasador evropskega parlamenta Spoznavali smo delo prevajalcev v Evropskem parlamentu | Šola ambasadorka Evropskega parlamenta - Ekonomska šola Celje

Dijaki in mentorji smo se v četrtek, 26. 11. 2020, udeležili seminarja  z naslovom JEZIKI v EU. Z nami je bil gospod Valter Mavrič, direktor Generalnega direktorata za prevajanje pri Evropskem parlamentu.

Generalni direktorat za prevajanje skrbi, da so dokumenti Evropskega parlamenta na voljo v vseh 24 uradnih jezikih EU-ja in s tem zagotavlja izvajanje politike večjezičnosti. Na ta način evropski državljani dobimo takojšen dostop do dokumentov v lastnem jeziku in tudi možnost, da komuniciramo z evropskimi institucijami v lastnem jeziku.

Za prevajalsko službo EP dela okoli 1300 prevajalcev, eni so glavni prevajalci, drugi so prevajalski asistenti terminologij. Nekaj zaposlenih se ukvarja tudi s tehnologijo in njenim razvojem, vendar ugotavljajo, da je prevajalec še vedno ključen in nujno potreben pri kvalitetnem prevodu.
Letno prevedejo povprečno preko dva milijona strani, kar pomeni približno  60 do 100  tisoč strani na jezik.
Dostopnost